10. The Other Sister
Sample Audio for Practice
“The Other Sister”
Second Place Winner!
By: Paige U., Age 12, Arizona, USA
Description: Barbie’s younger sister reveals the truth about playing second fiddle to her famous sibling.
Genre: Comedy
Stop looking at me like you don’t know who I am…
I’m the girl whose arms won’t bend any further than this…
what… you still don’t recognize me?
Maybe you know my sister.
She’s tall, blonde, and has skin as smooth as plastic.
(beat) My older sister Barbie has already done everything.
She’s been an astronaut, teacher, CEO, surgeon, reporter, coach, chef, pilot, Olympic medalist, dog walker, and even President of the United States.
How do I compete with that?
I might just have to be a professional rollerblader or lifeguard – like my sister’s boyfriend- Ken.
(beat) Everyone thinks Barbie and I are so much alike,
but (whisper) I’ve never admitted this to anyone…
I HATE the color pink.
I know it’s almost as shocking as my nail polish color.
Maybe it has something to do with the big pink box I was locked up in / for months.
That box was sooo ▶️claustrophobic I could barely breathe.
I thought I was never going to get out of there.
I don’t even sound like Barbie,
(Valley-girl voice) “Hi, I’m Barbie. Like welcome to my Dream House”. (wink- laugh)
Phewww. (beat)
Yes, I’m Anastacia Roberts…
better known as Stacie… It’s nice to meet you.
Japanese Translation
「もう私のこと知らないふりはやめてよ…
私はね、こんなふうに腕が全然曲がらないあの子よ…
えっ…まだわからないの?
じゃあ、多分私の姉のことは知ってるよね。
背が高くて、ブロンドの髪で、肌がプラスチックみたいにツルツルの彼女。
(間)
そう、私の姉、バービーはもう何だってやり尽くしてるの。
宇宙飛行士、教師、CEO、外科医、記者、コーチ、シェフ、パイロット、オリンピックメダリスト、ドッグウォーカー、それにアメリカ合衆国大統領だってね。
私にそれとどうやって張り合えって言うの?
私には、ローラーブレードのプロかライフガードになるくらいしかないのかもね…姉の彼氏、ケンみたいに。
(間)
みんなバービーと私はすごく似ているって思うけど、
(小声で)誰にも言ったことないんだけどね…
私、ピンク色が大っ嫌いなの。これ、マニキュアの色と同じくらい衝撃的よね。
多分、あの大きなピンクの箱に何か月も閉じ込められてたことと関係あるのかな。
あの箱、息もできないくらい狭くて、もう一生出られないんじゃないかって思ったの。
私、バービーみたいに話すこともないし、
(バレーガールの声で)
『ハーイ、私バービー!ドリームハウスにようこそ!』ってね。(ウインクして笑う)
ふぅーっ。(間)
そう、私はアナスタシア・ロバーツ…でも、みんなからはステイシーって呼ばれてる。よろしくね!」
Interesting Words and Phrases
- “Stop looking at me like you don’t know who I am…”
- A dramatic way to grab attention.
- Alternative: “Don’t pretend you don’t know me.”
- “Arms won’t bend any further…”
- A humorous reference to rigid doll arms.
- Great for adding physical comedy.
- “She’s tall, blonde, and has skin as smooth as plastic.”
- A funny yet vivid description of Barbie’s iconic appearance.
- “How do I compete with that?”
- A rhetorical question expressing frustration.
- “Everyone thinks Barbie and I are so much alike…”
- Sets up the contrast between the speaker and Barbie.
- “I HATE the color pink.”
- Strong emphasis on personal dislike, creating humor and relatability.
- “Locked up in a big pink box…”
- Implies a playful yet exaggerated sense of entrapment, mirroring doll packaging.
- “Valley-girl voice”
- Refers to a stereotypical accent, often used for comedic effect.
- “Better known as Stacie…”
- A casual way of introducing oneself, revealing personality.
More Tips :
「has got something to do with ~」は、「~と何か関係がある」「~に何らかのつながりや影響がある」という意味で使われるフレーズです。特に、明確な理由やつながりがわからないけれども、関連があることをほのめかしたり推測したりする際に便利です。
意味と使い方
- 原因や理由、関係を推測する際によく使われます。
- 日常会話的な表現で、「is related to(~に関連している)」や「is connected to(~とつながっている)」のほうがフォーマルなニュアンスになります。
例文と日本語訳
- 理由を推測する場合:
- “Her bad mood has got something to do with the argument she had this morning.”
→ 彼女の機嫌の悪さは、今朝の喧嘩と何か関係がありそうだ。
- “Her bad mood has got something to do with the argument she had this morning.”
- つながりをほのめかす場合:
- “This strange smell has got something to do with the leftovers in the fridge.”
→ この変な匂いは、冷蔵庫の残り物と何か関係があるに違いない。
- “This strange smell has got something to do with the leftovers in the fridge.”
- 原因を推測する場合:
- “I think his success has got something to do with his dedication and hard work.”
→ 彼の成功は、努力と一生懸命さに何か関係があると思う。
- “I think his success has got something to do with his dedication and hard work.”
- 関与を示す場合:
- “That decision has got something to do with the new policy the company introduced.”
→ あの決定は、会社が導入した新しい方針と何か関係がある。
- “That decision has got something to do with the new policy the company introduced.”
- 不明確なつながりを示す場合:
- “It’s unclear, but I feel like their absence has got something to do with the weather.”
→ はっきりとはわからないけど、彼らの不在は天気と何か関係があるような気がする。
- “It’s unclear, but I feel like their absence has got something to do with the weather.”
類似表現
- “It has something to do with ~”(“got” を抜いて少しフォーマルに)
- “This has something to do with the recent announcement.”
→ これは最近の発表と何か関係がある。
- “This has something to do with the recent announcement.”
- 否定形: “It doesn’t have anything to do with ~.”
- “This issue doesn’t have anything to do with you.”
→ この問題はあなたとは何の関係もありません。
- “This issue doesn’t have anything to do with you.”
claustrophobic Youglish
https://youglish.com/pronounce/claustrophobic/english